〜だけあって
Formation
Meaning
Used to express that since a certain condition, quality, or status exists, the resulting state is naturally expected and appropriate.
Note
Often conveys a sense of admiration, praise, or validation of a reputation. It is frequently paired with the adverb 'sasuga' (as expected). Contrast with '〜にしては', which expresses that the result is unexpected or surprising given the condition.
Examples
彼はプロの歌手だけあって、歌が本当に上手だ。
Being a professional singer, he is truly good at singing.
このバッグは高いだけあって、革の質がすごくいい。
Since this bag was expensive, the quality of the leather is excellent.
さすが有名なレストランだけのことはあって、料理が美味しいですね。
As expected of a famous restaurant, the food is delicious, isn't it?
この場所は静かなだけあって、集中して勉強ができる。
Being a quiet place, I can concentrate on my studies here.
彼は長年日本に住んでいるだけあって、日本の事情に詳しい。
Having lived in Japan for many years, he is well-versed in Japanese affairs.
このマンションは駅に近いだけあって、家賃がかなり高い。
Being close to the station, the rent for this apartment is quite high.
彼女は一流のモデルだけあって、スタイルが抜群だ。
As expected of a top-tier model, her figure is outstanding.
毎日トレーニングしているだけのことはあって、彼は体力がすごい。
As expected of someone who trains every day, his physical strength is amazing.