To work or move busily and fussily, often with a hurried or harried feeling; to be overly occupied with small tasks.
彼はいつも時間に追われてあくせく働いている。
He is always pressed for time and works in a harried way.
あくせくしても仕方がないから、少し落ち着いて考えよう。
There's no use rushing about; let's calm down and think a bit.
子育てであくせくする毎日が続いたが、今は少し余裕ができた。
I had many hectic days raising children, but now I have a little more leeway.