To boss someone around or put someone to work by an arrogant gesture (e.g., signaling with one's chin); to order people about condescendingly.
彼は部下をあごで使ってばかりで、評判が悪い。
He keeps bossing his subordinates around and has a bad reputation.
上司があごで使う態度に我慢の限界だと感じた。
I felt I'd had enough of the boss's condescending way of ordering people about.
子どもをあごで使うような教育はよくない。
It's not good to raise children by bossing them around like that.
Slang for chattering or jabbering; talking on and on, often about trivial matters.
待ち時間に友達とあごで使っていると、時間がすぐ過ぎる。
If I chat with friends during the wait, time passes quickly.
授業の合間にあごで使って、宿題が終わらなかった。
I chatted during the break and didn't finish my homework.
会議中にあごで使うのは失礼だからやめてくれ。
Stop jabbering during the meeting — it's rude.