Bad; wrong; naughty — used to say something is not good or is improper.
それはちょっといけないよ。
That's a bit no good.
そんなにお金を使うのはいけないよ。
It's not good to spend that much money.
先生に嘘をつくのはいけないことだ。
Lying to the teacher is wrong.
Used after the -te form to mean 'must not' or 'should not' (prohibition: 〜てはいけない).
ここで写真を撮ってはいけない。
You must not take photos here.
子どもは夜遅くまで起きてはいけない。
Children must not stay up late.
図書館では大声で話してはいけないよ。
You must not speak loudly in the library.
Useless; no good — indicating something is ineffective or won't work.
この古いパソコンはもういけない。
This old PC is no good anymore.
その方法では結果が出ないから、いけないよ。
That method won't produce results, so it won't work.
熱で頭がぼーっとして、今日はもういけない。
My fever is making me groggy; I'm useless today.
Hopeless; beyond hope — indicating a situation is hopeless or beyond help.
このプロジェクトは時間も予算も足りなくて、もういけないかもしれない。
This project may be beyond hope — there's not enough time or budget.
病状が悪化して、手の施しようがなくなってしまった。いけない。
The condition worsened and there's nothing that can be done — hopeless.
Unfortunate; a pity — used to express sympathy or regret about something.
せっかくの休みなのに雨でいけないね。
It's a shame it's raining on your day off.
試験に落ちてしまったと聞いて、本当にいけないと思った。
I heard you failed the exam — that's really unfortunate.
Unable to drink alcohol (because one is weak to alcohol).
ごめん、僕は酒がいけないんだ。少ししか飲めない。
Sorry, I can't handle alcohol. I can only drink a little.
彼女は薬の影響でお酒はいけないと医者に言われた。
Her doctor told her not to drink because of her medication.
Used in patterns like '〜するといけない' meaning 'so that X won't happen; in case X happens; lest X' — a precautionary expression.
忘れ物をしないように、メモしておいた。忘れるといけないから。
I made a note so I wouldn't forget — in case I might forget.
雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
Take an umbrella in case it rains.