An informal expression meaning "if/when it really comes down to it" — used when necessity arises or in a crisis.
いざとなったら、私に連絡して。
If push comes to shove, contact me.
いざとなれば、上司が助けてくれるだろう。
When it comes down to it, the boss will probably help.
いざとなると、人は普段と違う行動をするものだ。
When it comes to the crunch, people tend to act differently than usual.
旅行中にトラブルがあったら、いざとなったら保険に頼るつもりだ。
If there's a problem on the trip, I'll rely on insurance when push comes to shove.