うまい話には裏がある

うまいはなしにはうらがある
Alternative writings: 甘い話には裏がある, 旨い話には裏がある, 上手い話には裏がある
Frequency:
1

Proverb meaning that if something sounds too good to be true, there's likely a hidden catch or downside; a warning to be cautious.

ExpressionU-VerbProverb

Examples

「手数料なしで大金がもらえる」と言われても、うまい話には裏があると思ったほうがいい。

Even if you're told you'll receive a large sum with no fees, it's better to assume there's a catch.

高利回りの投資話には裏があることが多いと彼は言った。

He said that high-yield investment offers often have a hidden downside.

昔からのことわざで、注意を促すときによく使われる:うまい話には裏がある。

This old proverb is often used to warn people: 'If it sounds too good to be true, there's a catch.'