お国

おくに
Alternative writings: 御国
Frequency:
1

Polite/honorific way to ask about someone else's native country or hometown (e.g., 'Which country are you from?').

NounHonorific or Respectful (Sonkeigo) Language

Examples

失礼ですが、お国はどちらですか?

Excuse me, but which country are you from?

お国の言葉で挨拶していただけますか?

Could you greet me in your native language?

2

A polite way to refer to one's own country (used modestly to refer to one's homeland).

NounPolite (Teineigo) Language

Examples

私のお国ではこのような習慣があります。

In my country, there is a custom like this.

お国の料理が恋しいです。

I miss the food from my home country.

3

Refers to the countryside or one's home region; can sound familiar or somewhat old-fashioned.

Noun

Examples

お国へ帰ると、空気が違って気持ちが落ち着く。

When I return to the countryside, the air feels different and I relax.

彼女はお国訛りが残っている。

She still has a regional accent from her hometown.

4

Historical usage referring to a daimyo's territory during the Edo period; not commonly used today.

NounArchaic

Examples

古文書には、お国の税についての記録が残っている。

Old documents contain records about the domain's taxes.