A cooking pot or pan, often referring to a hot-pot (nabe) dish; a polite form of 鍋.
今夜は寒いからお鍋にしよう。具は何がいい?
It's cold tonight, so let's have nabe. What should we put in it?
新しいお鍋を買ったら、料理がもっと楽しくなった。
Buying a new pot made cooking more enjoyable.
土鍋でお鍋を作ると、味がよく染みる。
When you make nabe in a clay pot, the flavors soak in well.
Slang (often derogatory) referring to transgender men (female-to-male), butch lesbians, or female cross-dressers. It can be offensive.
その言葉は差別的に使われることがあるから、軽々しく『お鍋』とは言わない方がいい。
That term can be used discriminatively, so it's better not to call someone "onabe" carelessly.
An archaic term historically used to refer to a maidservant or housemaid (found in Edo-period literature).
古い小説では『お鍋』が家の世話をする役として描かれることがある。
In old novels, an "onabe" is sometimes depicted as someone who takes care of the household.
An archaic usage meaning night work or night shift; now largely obsolete.
辞書の古い項目には『お鍋=夜の仕事』と説明されていることがある。
Old dictionary entries sometimes explain "onabe" as meaning night work.