お陰様

おかげさま
Alternative writings: お蔭様, おかげ様, お陰さま, 御陰様, お蔭さま, 御蔭様
Frequency:
1

Polite expression indicating that something went well thanks to someone's help or goodwill (as in 'thanks to you').

NounPolite (Teineigo) LanguageUsually Kana

Examples

お陰様で父の病気はだいぶ良くなりました。ご心配ありがとうございました。

Thanks to you (or others), my father's illness has improved a lot. Thank you for your concern.

A: 元気ですか? B: お陰様で元気にしています。

A: How are you? B: Thanks to you, I'm doing well.

おかげさまでプロジェクトは無事に終わりました。

Thanks to everyone's help, the project finished safely.

2

(Religious/older usage) The grace or benevolence of a deity (e.g., God's grace, Buddha's blessing).

NounPolite (Teineigo) Language

Examples

昔の人々は村の無事を神の御蔭様に感謝した。

People in old times thanked the gods' blessings for the village's safety.

その寺を訪れてお蔭様で心が落ち着いたと感じた。

After visiting the temple, I felt calmed by its blessing.