Proverb: Rather than overprotecting a beloved child, let them travel (experience hardship) so they grow; encourage independence through challenge.
息子が海外で一人暮らしをしたがっている。私の親は『かわいい子には旅をさせよ』と言って背中を押してくれた。
My son wants to live abroad alone. My parents encouraged him, saying 'let your beloved child travel.'
難しい職場に行かせるのは厳しいが、かわいい子には旅をさせよという考えもある。
Sending someone to a tough workplace is harsh, but there's also the idea of 'let your beloved child travel.'
昔から『かわいい子には旅をさせよ』と言われるが、時代によって意味合いが少し変わってきている。
The proverb 'let your beloved child travel' has been around for a long time, but its nuance has shifted somewhat over time.