ごちそうさま

Alternative writings: ご馳走様, ご馳走さま, 御馳走様
JLPT:N2
Frequency:
1

An expression said after a meal to thank the cook/host or show appreciation for the food (short for ごちそうさまでした).

InterjectionUsually Kana

Examples

ごちそうさま、今日のカレーはとても美味しかったです。

Thanks for the meal — today's curry was very delicious.

友達の家でごちそうさまを言ってから帰った。

I said “gochisousama” at my friend's house before leaving.

料理を作ってくれた母に『ごちそうさま』と心から伝えた。

I genuinely told my mother “thank you for the meal” after she cooked.

店を出るときは『ごちそうさま』と言うと礼儀正しい。

It's polite to say “gochisousama” when leaving a restaurant.

2

A jocular interjection used to thank or react (often teasingly) to public displays of affection or lovey‑dovey behavior.

InterjectionUsually KanaJocular, Humorous Term

Examples

デート中の二人を見て、友達が『ごちそうさま〜』とからかった。

Seeing the couple on a date, my friend teased them, “gochisousama~”.

SNSにラブラブ写真が上がっていたので、思わず『ごちそうさま!』とコメントした。

A lovey‑dovey photo was posted on SNS, so I jokingly commented, “gochisousama!”