Polite term for guiding or showing someone the way; escorting someone to a destination.
観光案内所の係が博物館までご案内します。
A staff member at the tourist information center will guide you to the museum.
係員が出口までご案内いたしますので、こちらへどうぞ。
A staff member will escort you to the exit, so this way please.
Information or a notice; a polite expression used for announcements or informational messages.
詳細は別紙でご案内しておりますので、ご確認ください。
Details are provided on a separate sheet, so please check them.
商品の発送についてご案内があります。
We have a notice regarding the shipping of the product.
A polite way to announce someone's arrival or appearance (used in some contexts to mean 'announce' or 'introduce').
これよりご案内いたします、花道を進まれるのは演者の皆様です。
We will now announce: the performers will proceed down the hanamichi.
An invitation or notification inviting someone to an event; used for invitation letters or announcements.
次回の勉強会のご案内を近日中にお送りします。
We will send you the invitation to the next study meeting soon.
展示会のご案内を同封いたしました。ぜひお越しください。
We have enclosed an invitation to the exhibition. Please come if you can.
A polite phrase used to refer to information the listener already knows (as in 'as you know' or 'as previously indicated').
ご案内のとおり、会場は明日午前10時に開場します。
As announced, the venue will open at 10:00 a.m. tomorrow.
ご案内のとおり、申込締切は今月末です。
As previously informed, the application deadline is the end of this month.