A humble (kenjougo) expression meaning 'to have the privilege of doing (something)'; used to politely state that one will do something or to request permission, often in the form ~させていただきます.
会議の冒頭で私からご挨拶をさせていただきます。
At the start of the meeting, I will have the honor of giving a greeting.
資料の訂正をさせていただいてもよろしいでしょうか。
May I be allowed to correct the materials?
本日は簡単に自己紹介をさせていただきます。
Today I will briefly introduce myself (humbly).
こちらの件は私が対応させていただきます。
I will take care of this matter (humbly).