Continuously; throughout a period of time — something that continues without interruption ('ずーっと' is emphatic).
彼は大学を卒業してからずっと東京に住んでいる。
He has been living in Tokyo ever since he graduated from university.
映画を見ている間、ずっと泣いていた。
I cried the whole time while watching the movie.
朝からずっと雨が降っている。
It's been raining since morning.
Used to indicate a large difference or strong emphasis in comparison (e.g. 'much more' or 'by far').
この店のコーヒーは前よりずっとおいしくなった。
The coffee at this shop has become much tastier than before.
新しいパソコンは前のよりずっと速い。
The new computer is much faster than the old one.
彼は他の人よりずっと信頼できる。
He is far more reliable than others.
Indicates something far away in distance or time (e.g. 'long ago' or 'far away').
ずっと前からその都市に行きたいと思っていた。
I've wanted to visit that city for a long time.
私の実家は駅からずっと遠い。
My parents' home is far from the station.
あの出来事はずっと昔のことだ。
That event happened a long time ago.
Used to mean 'straight' or 'directly' (as in continuing straight along a route: 'if you go straight...').
この道をずっと行くと、右手に図書館があります。
If you go straight along this road, you'll find the library on the right.
出口からずっと先に駅があります。
The station is further straight ahead from the exit.
まっすぐずっと進めば、海に出ますよ。
If you keep going straight, you'll reach the sea.