Softly or gently; doing something quietly or without making a noise.
赤ちゃんが起きないようにドアをそっと閉めた。
I closed the door quietly so the baby wouldn't wake up.
そっと手を差し伸べて助け起こした。
I gently reached out and helped (them) up.
ケーキにそっとフォークを入れる。
I gently put the fork into the cake.
Stealthily; secretly; doing something so others won't notice.
彼は先生に見つからないようにそっと教室を出た。
He slipped out of the classroom quietly so the teacher wouldn't see.
プレゼントをそっと机の中に置いておいた。
I secretly put the present in the drawer.
彼女はそっと部屋に戻っていった。
She returned to the room quietly/without being noticed.
To leave something alone or as it is; to not interfere (often used as そっとしておく).
傷があるときは、そっとしておくのが一番だ。
When there's an injury, it's best to leave it alone.
友達が落ち込んでいるときは、あまり話しかけずにそっとしておこう。
When a friend is feeling down, don't talk to them too much and give them space.