To turn away (one's eyes, face, etc.); to avert or divert (one's attention or the topic).
質問を受けると、彼は視線を逸らした。
When asked a question, he averted his eyes.
面接官がその点を聞くと、彼女は話題を逸らした。
When the interviewer asked about that point, she diverted the topic.
注意を逸らさないように集中して仕事をしなさい。
Work with focus so you don't get distracted.
To displease, annoy, or offend (someone); to put someone off. Often appears in negative constructions.
その冗談は彼女を逸らしてしまったので、あまり言わないほうがいい。
That joke put her off, so it's better not to say it much.
強引に聞くと相手を逸らしてしまうから、気をつけてください。
If you press too hard, you'll put the other person off, so be careful.
To miss (the target, ball, etc.); to send off-target.
キーパーはシュートを逸らしたが、ゴールにはならなかった。
The keeper deflected the shot, so it didn't become a goal.
風で矢が標的を逸らしてしまった。
The wind caused the arrow to miss the target.