Lightly falling or fluttering (e.g., snow, petals) — small things drifting down gently.
窓の外で雪がちらちら降っている。
Snow is falling lightly outside the window.
春には桜の花びらが風に乗ってちらちら舞う。
In spring, cherry blossoms flutter and drift in the wind.
紙吹雪がちらちらと舞って祭りを盛り上げた。
Confetti fluttered about, livening up the festival.
Flickering or twinkling — light or flame that flickers intermittently or weakly.
古い電球がちらちらしていて気になるから交換した。
The old light bulb was flickering, so I replaced it.
遠くの街の灯りがちらちらと瞬いて見える。
The lights of the distant town twinkle intermittently.
スクリーンに映る映像がちらちらするのは接続不良のせいだ。
If the image on the screen is flickering, it's due to a bad connection.
Appearing and disappearing; being glimpsed occasionally — things or people that come into view briefly and intermittently.
観客席の後ろから誰かがちらちらこちらを見ている。
Someone in the back row keeps glancing over here.
テレビ画面の端に広告がちらちら出て気が散る。
Ads keep popping up at the edge of the TV screen and are distracting.
彼は会議中にちらちら時計を見ていた。
He kept glancing at his watch during the meeting.
Glancing repeatedly — making quick, repeated looks or furtive glances.
彼女は隣の人をちらちら見ているが、話しかける勇気はないようだ。
She keeps glancing at the person next to her but doesn't seem to have the courage to speak.
子どもが授業中にちらちら窓の外を見ていると先生に注意される。
If a child keeps glancing out the window during class, the teacher will scold them.
彼は試験中に隣の答案をちらちら見ていた。
He was repeatedly glancing at the neighbor's exam paper during the test.
Occasionally; intermittently — something that happens from time to time rather than continuously.
古い車は走行中にエンジン音がちらちら聞こえることがある。
An old car's engine noise may be heard intermittently while driving.
夜中に遠くで犬がちらちら吠えるのが聞こえた。
I heard a dog barking intermittently in the distance during the night.
雨が激しくはないが、時々ちらちら降ってきた。
The rain wasn't heavy, but it drizzled on and off.