An intention, plan, or purpose — the speaker's intention to do something.
明日行くつもりです。
I intend to go tomorrow.
来年留学するつもりで貯金している。
I'm saving money with the intention of studying abroad next year.
謝るつもりはない。
I don't intend to apologize.
彼女にプレゼントを買うつもりだ。
I plan to buy her a present.
A belief or assumption — the thought that something is the case (may be mistaken); used to express what one believes or assumes.
自分は合格したつもりでいたが、不合格だった。
I thought I had passed, but I actually failed.
彼はまだ来ないつもりだと思っていた。
I thought he wasn't going to come yet.
私はそれを知っているつもりだったが、間違っていた。
I believed I knew that, but I was wrong.
彼女はもう帰ったつもりでいるようだ。
It seems she believes she already went home.
An estimate or calculation — an approximate assessment of quantity, cost, or amount.
予算は五万円のつもりで計画してください。
Please plan with a budget estimate of 50,000 yen.
参加者は百人のつもりで会場を用意した。
They prepared the venue assuming about 100 participants.
修理代は一万円前後のつもりだ。
I estimate the repair cost to be around 10,000 yen.