(Doing) various things; being busy with one thing or another — often literary or formal.
最近はとかく忙しくて、友達と会う時間がない。
Lately I've been busy with various things and have no time to meet friends.
とかく人は失敗を恐れて一歩を踏み出さないことがある。
People tend to be busy worrying and sometimes don't take the first step.
Being apt to; prone to; tending to (do something).
年を取るととかく物忘れがひどくなる。
As people age they tend to forget things more.
とかく人は現状に満足しやすいものだ。
People are apt to be satisfied with the status quo.
At any rate; anyhow; similar to 'in any case'.
とかく彼は意見がはっきりしている。
In any case, he has clear opinions.
とかく準備は念入りにしておけ。
In any case, prepare carefully.
All sorts of (often negative) things; various criticisms or complaints.
彼はとかくの非難を浴びたが、最後まで弁明し続けた。
He received various criticisms, but he kept defending himself to the end.
とかくの噂が広がっている。
All sorts of rumors are spreading.
A Buddhist term meaning things that do not exist; literally 'rabbit horns' — an example of something nonexistent.
古典では兎角(とかく)は実在しないもののたとえとして使われることがある。
In classical texts, 'tokaku' (rabbit horns) is sometimes used as an example of something that doesn't exist.