と思うと

とおもうと
Frequency:
1

A conjunctive expression used after the past tense of a verb to indicate that another event occurred immediately after (equivalent to 'no sooner than' / 'as soon as').

Expression

Examples

家に着いたと思うと、すぐに電話が鳴った。

No sooner had I arrived home than the phone rang.

彼が席を立ったと思うと、部屋が急に静かになった。

Just after he stood up, the room became suddenly quiet.

雨が止んだと思うと、また降り出した。

No sooner had the rain stopped than it started again.

2

Used to express a feeling or reaction when one thinks of something (meaning 'when I think about...' or 'at the thought of...').

Expression

Examples

彼女のことを思うと、今でも胸が締め付けられる。

When I think of her, my chest still tightens.

将来のことを思うと、不安で眠れなくなることがある。

When I think about the future, I sometimes feel so anxious I can't sleep.

あの時の失敗を思うと、今でも顔が赤くなる。

When I think about that failure, I still get embarrassed.