ぱらぱら

Alternative writings: パラパラ
Frequency:
1

Describing something sprinkling or pattering (e.g., rain or salt), representing a light, scattered falling sound or motion.

AdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

朝方、外でぱらぱらと雨が降り始めた。

In the early morning, rain began to patter outside.

スープに塩をぱらぱらとふりかける。

I sprinkle a little salt over the soup.

屋根にぱらぱらと小さな石が当たる音がした。

There was a light pattering sound of small stones hitting the roof.

2

The action of quickly flipping or riffling through pages or papers.

AdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

彼女は雑誌をぱらぱらとめくりながら、写真を探した。

She rifled through the magazine, looking for a photo.

会議の資料をぱらぱらと確認してから発言した。

He glanced through the meeting materials before speaking.

子供が絵本をぱらぱらとめくって遊んでいる。

The child is flipping through a picture book for fun.

3

Describes things or people being sparse, scattered, or occurring intermittently.

Noun Taking 'の'Na-AdjectiveAdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

観客はまだぱらぱらで、コンサートホールは空いていた。

The audience was still sparse and the concert hall was empty.

風邪が流行っているが、学校では欠席者がぱらぱらいる程度だ。

Although a cold is going around, only a few students are absent at school.

街路樹の間に家がぱらぱらと建っている。

Houses are scattered here and there among the street trees.

4

Describes food (or similar substances) that is crumbly, loose, or non-sticky — for example, rice grains that are separate rather than sticky.

Noun Taking 'の'Na-AdjectiveAdverbAdverb Taking 'と'Onomatopoeic or Mimetic Word

Examples

新米なのに意外とぱらぱらで、少し水加減が足りなかったのかもしれない。

Although it's new rice, it's unexpectedly dry and loose — perhaps not enough water was used.

このチーズは古くてぱらぱらと崩れるので、サラダに向いている。

This cheese is old and crumbly, so it's suitable for salads.

豆腐がぱらぱらしていると料理に使いにくい。

When tofu is crumbly, it's hard to use in cooking.