ぶり

Alternative writings: 振り
Frequency:
1

Way, manner, or style of doing something (used as a suffix; e.g., the way one speaks or behaves).

SuffixUsually Kana

Examples

彼の話しぶりから、本当のことを言っていると感じた。

From the way he spoke, I felt he was telling the truth.

最近の報道ぶりは少し過激だと感じる。

I feel recent reporting has been a bit extreme.

彼の態度ぶりを見て、上司は注意した。

Seeing his attitude, the boss cautioned him.

2

Indicates doing something for the first time after a given period (e.g., 'for the first time in ten years').

SuffixUsually Kana

Examples

十年ぶりに母校を訪れた。

I visited my alma mater for the first time in ten years.

久しぶりに映画館で映画を見た。

I went to the movie theater after a long time.

半年ぶりの帰省で、実家の山が大きく見えた。

Returning home after six months, the mountain by my parents' house looked larger.

3

Indicates an amount equivalent to a certain number of people or servings (e.g., 'serves three people').

SuffixUsually Kana

Examples

この鍋は三人ぶりの量がある。

This pot contains enough for three people.

このカレーは五人ぶりに作られている。

This curry was made to serve five people.

4

Tune, tone, or manner (e.g., tone of speech or singing).

SuffixUsually Kana

Examples

彼女の歌いぶりには独特の温かさがある。

Her way of singing has a unique warmth.

先生の言いぶりから、今日は機嫌が悪いと分かった。

From the teacher's tone, I could tell they were in a bad mood today.