the front or facing directly; often used adverbially as 'matomo ni' meaning 'directly' or 'squarely' (e.g., to face or receive something head-on).
彼は私の質問にまともに答えなかった。
He did not answer my question properly/directly.
車にまともにぶつかられたら危ない。
If you get hit directly by a car it's dangerous.
自分の失敗をまともに認めるのは難しいことだ。
Admitting one's own mistakes directly is difficult.
honest, upright, decent, proper, or respectable; describes someone or something sensible, serious, or respectable.
まともな会社ならそんな条件では雇わないだろう。
A decent company wouldn't hire someone under such conditions.
彼はまともな人だから、約束は守るはずだ。
He's a decent person, so he should keep his promises.
まずはまともに働いて収入を安定させよう。
First, work properly to stabilize your income.