the state of remaining as it is; leaving something unchanged
テレビをつけたまま寝てしまった。
I fell asleep with the TV still on.
靴を履いたまま部屋に入らないでください。
Please don't enter the room with your shoes on.
このままでいいのか、もう一度確認しよう。
Let's check once more to see if it's okay as it is.
used after a verb (often past tense) to indicate continuation in that state (e.g. 'while still ...')
彼は目を閉じたまま電車に乗っていた。
He rode the train with his eyes closed.
寝たまま電話に気づかなかった。
I didn't notice the phone because I was still asleep.
倒れたまま動けなかった。
He collapsed and couldn't move.
in accordance with; as one pleases or as instructed
彼の言われるままに作業しただけだ。
I just worked as he told me to.
好きなままに選んでいいよ。
You can choose however you like.
予定どおりのまま進めます。
We'll proceed as planned.
used to indicate the quoted material is reproduced exactly as in the source (equivalent to 'sic')
原文のママに記載しました。
I transcribed it exactly as in the original.
資料は誤字も原文のまま引用しています。
The materials quote the original text verbatim, including typos.