Completely; entirely—an adverb used to emphasize degree (similar to 'entirely' or 'completely').
まるで違う世界に来たような気がする。
I feel as if I've come to a completely different world.
彼の説明はまるで筋が通っていなかった。
His explanation made no sense at all.
まるで夢のような光景だった。
It was a scene straight out of a dream.
Used like 'as if' or 'as though' to say something appears to be the case even though it is not.
彼はまるで芸能人のように振る舞っている。
He behaves as if he were a celebrity.
雪でまるで白い絨毯が敷かれたようだった。
The snow made it look as if a white carpet had been laid.
その絵はまるで動いているかのように見える。
The painting looks as if it's moving.