Stinginess; miserliness — a person who is reluctant to spend money or share resources.
彼は給料日でも友達に奢らない、ほんとうにケチだ。
Even on payday he won't treat his friends; he's really stingy.
ケチな人は小さな出費も気にする。
A stingy person worries even about small expenses.
旅行の費用をめぐって彼がケチを見せた。
He showed stinginess over the travel expenses.
Shabby, cheap, or paltry in quality or appearance.
その店の内装はケチな感じがする。
The shop's interior looks cheap/shabby.
ケチな材料で作られた商品はすぐ壊れるだろう。
Products made with cheap materials will probably break quickly.
Petty or narrow-minded — indicating smallness of spirit or mean-spirited behavior.
あの人はケチなことを言って他人の努力を認めない。
That person says petty things and won't acknowledge others' efforts.
ケチな言動が続くと、人間関係にひびが入る。
If petty behavior continues, relationships will be strained.
Bad luck or an ill omen; used in expressions like 'to get a jinx' (ケチがつく).
出発前に鍵をなくしてしまい、旅にケチがついた。
Losing the keys before departure was a jinx on the trip.
あの出来事以来、何となく職場にケチがついている気がする。
Since that incident I feel like the workplace has been jinxed.