Sugar (granulated or sweetener used in food and drinks). The katakana form is common in some contexts (e.g., brands, menus).
コーヒーにシュガーをふたつ入れてください。
Please put two sugars in the coffee.
このケーキはシュガーの量を減らしてもおいしい。
This cake is still tasty even if you reduce the amount of sugar.
パッケージには『シュガーフリー』と書かれていた。
The package said 'sugar-free'.
Internet slang (derogatory): used to refer to someone as 'mentally unstable' (from '糖質'). This is insulting and should be avoided.
ネット掲示板で誰かを『シュガー』と呼ぶのは差別的だと批判された。
Someone was criticized for calling a person 'シュガー' on an online forum as it's discriminatory.
スラングとしての『シュガー』は侮辱的なので使わない方がいい。
You shouldn't use 'シュガー' as slang because it's insulting.
若者の間で略語として使われることがあるが、誤解を生む表現だ。
It is sometimes used as an abbreviation among young people, but it's an expression that can cause misunderstanding.