An idiom meaning someone who sets out to catch or persuade another ends up being caught or persuaded themselves (the biter is bit).
彼は詐欺を暴こうとしたが、逆にだまされてしまい、ミイラ取りがミイラになった。
He tried to expose the scam but got deceived himself — the biter was bit.
そのセールスマンを説得しようとしたら、ミイラ取りがミイラになって商品を買ってしまった。
When trying to persuade that salesman, he ended up persuaded himself and bought the product.
子供を叱っているうちに親の方が説得されてしまうことがある。まさにミイラ取りがミイラになる。
Sometimes while scolding a child the parent ends up persuaded — exactly a case of 'the mummy hunter becomes a mummy.'