Generally; briefly; roughly — used to indicate doing or covering something in a broad or summary way.
まず一通り説明しますので、分からないところがあれば止めてください。
I'll first give a brief overview; stop me if there's anything you don't understand.
書類に一通り目を通してから、コピーを取ってください。
Please skim the documents once and then make copies.
会議では一通りの議題を取り上げたが、詳細は次回に回す。
We went over the agenda items in broad terms at the meeting; details will be postponed until next time.
(More or less) everything; all the main parts or the whole process — indicating that the essential items or steps are covered.
引越しの準備は一通り終わったが、細かい片付けはこれからだ。
The moving preparations are basically finished, but the small tidying up still remains.
彼は一通りのプログラミング言語を勉強している。
He has studied a range of programming languages.
作業の手順は一通り書いておいたので、それに従って作業して。
I've written down the whole procedure, so please follow it.
Ordinary; usual; nothing special — often used in negative constructions to say something isn't merely ordinary.
彼の才能は一通りではないと思う。普通の人とは違う。
I don't think his talent is ordinary; he's different from most people.
この問題は一通りの知識では解けない。
You can't solve this problem with just ordinary knowledge.
One method; a way of doing something — referring to one possible approach or procedure.
問題の解き方は一通りではない。別のやり方も試してみよう。
There isn't only one way to solve the problem. Let's try a different method as well.
データを整理する一通りの手順をマニュアルにまとめた。
I summarized one procedure for organizing the data in the manual.
まずは一通りやってみて、問題点を洗い出そう。
First try doing it once through, and then identify any issues.