A proverb meaning that after two failures, the third attempt will succeed; 'third time's the charm.'
彼は試験に二回落ちたが、三度目の正直で合格した。
He failed the exam twice, but passed on the third try — third time's the charm.
もう一度挑戦しよう。三度目の正直を信じよう。
Let's try again. Believe in third time's the charm.
三度目の正直と言うから、次は慎重に準備して挑もう。
They say third time's the charm, so let's prepare carefully for the next attempt.