To rise or go up (in position, level, height); to ascend; to be raised.
気温が午後になって急に上がった。
The temperature rose suddenly in the afternoon.
エレベーターで10階まで上がる。
I go up to the 10th floor by elevator.
風船が空高く上がっていった。
The balloon went up high into the sky.
To enter or come indoors (to go in, especially from outdoors).
遠慮せずにどうぞ上がってください。
Please come in without hesitation.
寒いので上がってコートを脱ぎなさい。
It's cold — come inside and take off your coat.
To enter a school or to advance to the next grade (to be promoted to the next school/year).
来年、彼は大学に上がる予定だ。
He is scheduled to enter university next year.
高校から大学に上がるのは簡単ではない。
Going from high school to university is not easy.
To get out of water; to come ashore; to be washed up on shore.
小さな魚が波に乗って浜に上がった。
A small fish rode the waves and was washed up on the beach.
溺れた人を川から上がらせた。
We pulled the drowning person out of the river.
To surface or float to the water's surface (including a body surfacing from the sea).
海の中で潜っていた魚が急に上がってきた。
A fish that had been underwater suddenly surfaced.
嵐の後、古い木材が水面に上がってきた。
After the storm, old timber came to the surface of the water.
To increase; to be raised (e.g., salary, prices).
今年は物価が少し上がった。
Prices rose a little this year.
昇給で給料が上がったと喜んでいる。
He's happy because his pay went up with a raise.
To improve; to make progress.
練習を続けて成績が上がった。
His performance improved after continuous practice.
この対策でチームのレベルが上がるはずだ。
This measure should raise the team's level.
To be promoted; to advance in rank or position.
彼女は先月課長に上がった。
She was promoted to section manager last month.
評価が上がってポストが上がる可能性がある。
If your evaluation improves, there's a chance of promotion.
To generate profit; to yield gains (sales/profits go up).
新商品のおかげで店の利益が上がった。
Thanks to the new product, the shop's profits increased.
このキャンペーンで売り上げが上がるだろう。
This campaign will likely raise sales.
To produce (especially favorable) results; for good outcomes to occur.
新しい方法で良い結果が上がった。
The new method produced good results.
努力のかいあって、遂に成果が上がった。
Thanks to the effort, results finally came.
To be adequate or to cover costs; often used as '〜で上がる' meaning 'be enough with ~'.
この予算でパーティーは上がると思います。
I think this budget will be enough for the party.
仕入れ代は一万円で上がるはずだ。
The purchase cost should be covered with 10,000 yen.
To be finished; to be done; to be over (a job or task completed).
今日の仕事はもう上がりましたか?
Are you finished with today's work already?
ケーキが焼き上がったら知らせてください。
Please let me know when the cake is done baking.
撮影は夜の八時に上がった。
The filming wrapped up at 8 p.m.
For rain to stop; for the weather to clear up.
予想より早く雨が上がった。
The rain cleared up sooner than expected.
朝には空が明るくなり、雨が上がった。
By morning the sky brightened and the rain stopped.
To stop working or give out (e.g., an engine or battery failing).
車のバッテリーが上がってエンジンがかからない。
The car battery is dead and the engine won't start.
古い時計がとうとう上がってしまった。
The old clock finally stopped working.
To win in a card game or gambling (to make a winning hand; to 'go out' or 'win').
麻雀でやっと上がることができた。
I finally won in mahjong.
彼はポーカーで一晩に何度も上がった。
He won many times at poker during the night.
For voices to be raised; to be spoken loudly (voices or shouts increasing).
抗議の声が会場のあちこちで上がった。
Voices of protest were raised throughout the hall.
選手の名前が呼ばれると大きな拍手と声が上がった。
When the player's name was called there was loud applause and cheering.
To get nervous or experience stage fright; colloquially said as 'アガる'.
本番でアガってしまい、セリフを忘れた。
I got nervous during the performance and forgot my lines.
試験でアガらないようにリラックスする練習をしている。
I'm practicing relaxing so I don't get nervous during exams.
To be offered (to the gods); offerings being presented in rituals.
神社に供え物が上がった。
An offering was presented at the shrine.
Used as a humble (kenjōgo) verb meaning 'to go' or 'to visit' (used when visiting someone).
後ほどそちらに上がらせていただきます。
I will humbly come by your place later.
ただいまお客様のところへ上がっております。
I am currently at the customer's place (humble).
Used as an honorific (sonkeigo) verb meaning 'to eat' or 'to drink'.
どうぞお茶をお上がりください。
Please have some tea (polite).
先生はすでにお昼をお上がりになりましたか。
Has the teacher already had lunch (honorific)?
To serve in someone’s household (an older sense meaning to serve or be in service).
昔は若い者が大きな家に上がって働いた。
In the past, young people would go to work serving in large households.
To enter a red-light district; to amuse oneself in such an area (older/colloquial usage).
彼は若い頃、遊郭に上がったことがあると言っていた。
He said that when he was young he had visited the red-light district.
To arise vigorously (e.g., voices of excitement); to become uproarious or excited.
選手がゴールを決めると、スタンドで歓声が上がった。
When the player scored, cheers rose from the stands.
拍手と掛け声が一斉に上がった。
Applause and shouts rose all at once.
Suffix usage after the -masu stem of a verb meaning 'to be complete; to finish' (e.g., 焼き上がる).
パンが焼き上がったら知らせます。
I'll let you know when the bread is finished baking.
彼の作った模型は丁寧に作り上がっている。
The model he made is carefully completed.
Suffix adding the nuance that an action happens strongly, violently, or suddenly (as in 燃え上がる: flare up).
火が一気に燃え上がった。
The fire flared up at once.
歓声が湧き上がった。
Shouts of joy welled up.
Used in addresses (~上ル) to mean 'above' or 'north of' a street — especially in Kyoto's address system.
寺町通りの本能寺上ルにその店がある。
The shop is on Honnoji, north of Teramachi Street.