To spread or circulate (of a rumor, news, etc.), becoming known by people.
その噂はすぐ町中に伝わった。
That rumor quickly spread throughout the town.
新しい制度の情報が社員に伝わっていないようだ。
It seems the information about the new system hasn't reached the employees.
事件のニュースはSNSを通じて世界中に伝わった。
News of the incident spread worldwide through social media.
To be handed down from generation to generation; to be transmitted through generations.
この家には代々伝わる古い着物がある。
This family has an old kimono that has been passed down for generations.
その祭りの習慣はこの村に長く伝わっている。
The festival customs have long been handed down in this village.
この技法は師匠から弟子に伝わった。
This technique was passed from the master to the apprentice.
To be introduced or brought into a country or region (e.g., a culture, technique).
仏教は中国を経て日本に伝わった。
Buddhism came to Japan via China.
新しい農法が海外から伝わり、生産性が向上した。
A new farming method was introduced from abroad, and productivity improved.
この料理は外国から伝わったと言われている。
It is said this dish was introduced from another country.
To be conveyed (of a feeling, impression, etc.); to come across to someone.
彼女の笑顔から誠実さが伝わってきた。
Her smile conveyed sincerity.
この写真は悲しさがよく伝わる構図だ。
This photo's composition conveys sadness well.
メールではニュアンスが伝わりにくいこともある。
Sometimes nuances are hard to convey by email.
To travel or propagate (of sound, electricity, etc.); to be transmitted through a medium.
遠くの花火の音が家の中まで伝わった。
The sound of distant fireworks reached inside the house.
振動が壁を伝わって隣の部屋まで届いた。
The vibrations traveled through the wall and reached the next room.
電気は導線を伝わって機器に流れる。
Electricity flows along the conductor to the device.
To go along or move along (in a limited/older usage); to travel along something in a continuous way.
蔦が塀に伝わって伸びている。
Vines are climbing along the wall.
音が廊下を伝わって部屋まで聞こえてきた。
The sound traveled down the corridor and could be heard in the room.