A proverb warning that even a very large or strong dam can collapse because of a tiny hole made by an ant — small faults can cause great disasters (a small leak will sink a great ship).
システムの小さな脆弱性を放置した結果、大規模な情報漏えいにつながった。千丈の堤も蟻の一穴より崩れるということだ。
Leaving a small vulnerability in the system led to a large-scale data leak. It's a case of a small hole sinking a big dam.
会社のルールを緩めた小さな妥協が大きな問題を招いた。千丈の堤も蟻の一穴より崩れる。
A small compromise in company rules brought about a big problem. A small hole sank the great dam.
家の屋根の小さな穴を直さなかったら雨漏りがひどくなった。千丈の堤も蟻の一穴より崩れる。
Because I didn't fix a small hole in the roof, the leak got worse. Small faults can cause big failures.