埒があく

らちがあく
Alternative writings: 埒が明く, らちが明く, 埓が明く
Frequency:
1

An idiomatic expression meaning that a problem or dispute is settled or that discussions come to a conclusion. The negative form (埒があかない) often means discussions aren't getting anywhere.

ExpressionU-VerbIdiomatic Expression

Examples

何時間議論しても埒があかなかったので、一旦休憩することにした。

After hours of discussion with no conclusion, we decided to take a break.

条件が折り合って、ようやく埒があいた。

The terms were agreed upon, and finally a settlement was reached.

あの問題は複雑で、簡単には埒があかないだろう。

That issue is complicated; it probably won't be resolved easily.