A real, concrete feeling or impression—what one actually feels as opposed to abstract understanding.
新しい家に引っ越して、ようやく落ち着いた実感が湧いた。
After moving into the new house, I finally felt a sense of settling in.
給料が上がっても、まだ増えたという実感はあまりない。
Even though my salary went up, I don't really have a strong sense that it's increased.
震災の後、現地に行って初めて被害の大きさを実感した。
After the disaster, I only truly felt the extent of the damage when I visited the area.
To actually feel or realize something personally; to experience and be convinced of it (commonly used as '実感する').
国際交流で異文化の大切さを実感した。
I came to truly appreciate the importance of different cultures through international exchange.
実際に教壇に立って、教師の責任を実感した。
Standing at the front of the classroom, I truly felt the responsibilities of being a teacher.
コロナ禍で人とのつながりの大切さを改めて実感した。
During the COVID-19 pandemic, I once again truly felt the importance of human connections.