To face each other; to be opposite or facing something (often used as '... faces ...' or 'is opposite to ...').
図書館は公園に対して建っている。
The library stands facing the park.
教室の窓は南の道路に対している。
The classroom windows face the south road.
二人はテーブルを挟んで向かい合って座り、自然に対していた。
The two sat facing each other across the table, naturally facing one another.
To be directed toward or related to something; commonly used as '... in relation to ...' or '... directed at ...'.
この政策は将来世代に対する責任を重視している。
This policy emphasizes responsibility toward future generations.
彼の発言に対する反応は予想より冷ややかだった。
The reaction to his remarks was cooler than expected.
質問に対する答えを準備しておいてください。
Please prepare answers to the questions.
To receive or attend to a client or visitor; similar to 'deal with' or 'attend to' in service contexts.
受付は来訪者に対して丁寧に対応した。
The reception desk attended to the visitor politely.
店員はクレームに対して真摯に対した。
The clerk dealt with the complaint sincerely.
To compare with or contrast against; to be in opposition or contrast with another thing.
新しい理論は従来の考え方と対して検討されるべきだ。
The new theory should be examined in comparison with traditional ideas.
この作品は前作に対する明確な回答だと言える。
This work can be said to be a clear response to the previous one.
彼の意見は私の考えに対して全く異なっている。
His opinion is completely different from mine.
To confront, oppose, or compete with someone or something; to stand up to or contend with an opponent.
我が社は強豪企業に対して新商品で勝負をかけるつもりだ。
Our company intends to challenge a major competitor with a new product.
彼は不正に対して厳しく立ち向かった。
He confronted the wrongdoing sternly.
チームはリーグの強豪に対して互角に戦った。
The team fought on equal terms against the league's top squad.