Suffix meaning 'Mt.' or 'Mount' used in place names (e.g., 富士山 = Mt. Fuji).
富士山(ふじさん)は日本で最も有名な山の一つだ。
Mt. Fuji is one of the most famous mountains in Japan.
箱根山(はこねさん)は温泉地として知られている。
Mt. Hakone is known as a hot-spring area.
地名の末尾に来る「山」は、しばしば読みが「さん」「ざん」になる。
The '山' at the end of place names is often read as 'san' or 'zan'.
Suffix used in temple names (the 'mountain name' or sangō assigned to temples).
高野山(こうやさん)は真言宗の総本山として有名だ。
Mount Koya (Koyasan) is famous as the headquarters of Shingon Buddhism.
寺の山号に『山』が付くことがある(例:清水寺の山号)。
A temple's sangō (mountain name) may include '山' (for example, some temples have such a mountain name).
山号は寺を識別するための伝統的な名称で、地名の『山』とは使われ方が少し違う。
A sangō is a traditional name used to identify a temple, and its use differs slightly from the 'mountain' in place names.