To destroy or demolish something (e.g., a building), to pull down or level it.
古い家を崩して新しいマンションを建てる予定だ。
They plan to tear down the old house and build a new apartment building.
山腹の工事で斜面が崩され、景観が変わった。
The slope was torn down during the hillside work, changing the landscape.
戦争で街の多くの建物が崩された。
Many of the city's buildings were destroyed in the war.
To disturb or throw something into disorder; to throw off balance or make shaky.
彼の一言で会議の雰囲気が崩してしまった。
His remark ruined the mood of the meeting.
急な風でランナーの歩幅が崩れた。
The sudden wind threw the runner's stride off balance.
練習不足でリズムが崩れないように気を付けている。
I'm careful not to lose the rhythm because of insufficient practice.
To relax one's pose or expression; to make oneself more at ease.
撮影が終わって、彼女は肩の力を崩した。
When the shoot ended, she relaxed her shoulders.
硬い表情を崩して、笑顔を見せた。
He eased his stiff expression and showed a smile.
To break (a bill); to change a large banknote into smaller bills or coins.
レジで千円札を崩してもらえますか?
Could you change a 1,000-yen bill for me at the register?
コンビニで缶コーヒーを買うために札を崩した。
I broke a bill to buy a canned coffee at the convenience store.
To write characters in a cursive or running style (to make handwriting more flowing or 'looser').
忙しくて字を崩してしまったので読みにくいかもしれない。
I wrote in a rushed, cursive way, so it might be hard to read.
若者の間で個性的に字を崩す書き方が流行っている。
Among young people, stylishly cursive handwriting is in fashion.
To break into a smile; to let one's face relax into a smile.
子どもの冗談に彼の顔が崩れ、自然に笑った。
At the child's joke his face softened and he laughed naturally.
厳しかった先生の顔が一瞬崩した。
The strict teacher's face softened for a moment.
To lower a price; to reduce the cost or bring the price down.
交渉の末、売主は値段を少し崩した。
After negotiations, the seller lowered the price a little.
在庫処分でメーカーが価格を崩している。
The manufacturer is cutting prices for inventory clearance.