An adverb indicating the present or immediate situation—'for the time being' or 'for now'. Often used in formal or written contexts to indicate a provisional stance.
差し当たり、この案で進めて問題がないか確認しましょう。
For the time being, let's proceed with this plan and check whether there are any problems.
差し当たりの対応として、窓口で書類を受け付けます。
As a temporary measure, documents will be accepted at the counter.
差し当たりの予定は未定だが、近日中に会議を開く。
The immediate schedule is undecided, but a meeting will be held soon.
An archaic noun meaning a hindrance or obstacle. This usage is literary/old-fashioned and rarely used in modern everyday speech.
(古文)差し当たりがあって行けず、と記されている。
(classical) It is written that there was a hindrance and they could not go.