A polite phrase used to preface a request or apology—equivalent to 'sorry to trouble you' or 'excuse me, but...'—commonly used in business and customer service.
恐れ入りますが、こちらにお名前をご記入ください。
Excuse me, but please write your name here.
恐れ入りますが、担当者をお願いできますか?
Sorry to trouble you, but could I speak to the person in charge?
恐れ入りますが、もう一度ゆっくり言っていただけますか。
Excuse me, but could you say that again more slowly?
恐れ入りますが、只今席を外しておりますので、折り返しご連絡いたします。
Sorry to trouble you, but they are away from their desk right now; we will call you back.