柳の下にいつも泥鰌はおらぬ

やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ
Alternative writings: 柳の下に何時も泥鰌は居らぬ
Frequency:
1

A proverb meaning you won't get the same luck twice; the same trick or chance won't work again.

ExpressionProverb

Examples

前回うまくいった方法も、今回は通じないかもしれない。柳の下にいつも泥鰌はおらぬから。

A method that worked last time may not work now—you can't expect the same luck twice.

あのセール品が見つかったのは偶然だ。柳の下にいつも泥鰌はおらぬよ。

Finding that sale item was a fluke. You won't get lucky like that every time.

同じ手で何度も騙そうとしても無駄だ。柳の下にいつも泥鰌はおらぬ。

It's useless to try to deceive people with the same trick repeatedly—you won't succeed twice.