To be decided, settled, or fixed (a decision or arrangement is made).
会議で来月の予定が決まった。
The schedule for next month was decided at the meeting.
クラス替えはまだ決まっていない。
The class reassignments haven't been decided yet.
会場は来週中に決まるでしょう。
The venue will probably be decided by next week.
To be unchanging or habitual; to be the usual or established way (expressed as '決まっている').
彼は休日は決まってジョギングをする。
He always goes jogging on his days off.
授業は決まって9時に始まる。
Classes always start at 9 o'clock.
決まっていることを急に変えるのは難しい。
It's hard to suddenly change something that's already fixed.
To be established as a rule or convention, or considered destined; frequently used as '〜と決まっている'.
日本では新学期が4月に始まると決まっている。
In Japan, the school year is set to start in April.
夏は暑いと決まっているわけではないが、今年は例年より暑い。
It's not that summer must be hot, but this year is hotter than usual.
早寝早起きが良いと決まっているわけではない。
It's not universally agreed that going to bed early and rising early is always best.
To be executed well or to succeed (of a move, play, or technique); to connect effectively.
最後のシュートがうまく決まって試合に勝った。
The final shot went in, and we won the game.
彼のパスがピタリと決まった。
His pass landed perfectly.
フォーメーションが決まって、チームの流れが良くなった。
The formation worked well and the team's play improved.
To look good or stylish; to suit someone (used for clothing, hairstyles, etc.).
そのスーツ、すごく決まってるね。
That suit looks really good on you.
髪が決まっていると印象が良くなる。
When your hair is styled well, you make a better impression.
新しい帽子がよく決まっている。
The new hat suits you well.
To strike and hold a pose (as in kabuki); to execute a staged pose or dramatic hold.
見得が決まると観客から拍手が起きた。
When the mie was struck, the audience applauded.
最後の決めが決まって、舞台が締まった。
The final pose was nailed, and the stage performance felt complete.