To float: to remain on the surface of water or in the air without sinking.
葉っぱが池の表面に浮いている。
A leaf is floating on the surface of the pond.
木の板は水に浮く。
A wooden plank floats on water.
風船がゆっくり空に浮いていった。
The balloon slowly floated up into the sky.
To become merry or cheerful: to feel uplifted or in high spirits.
彼は昇進が決まってから、ずっと浮いているようだ。
Since his promotion was decided, he seems to be on cloud nine.
パーティーでみんな浮いた気分だった。
Everyone felt buoyant at the party.
To become loose or unsteady: to be unstable or not firmly fixed.
テーブルの脚が浮いていて揺れる。
One leg of the table is loose so it wobbles.
壁のタイルが浮いてきたので補修が必要だ。
The wall tiles have come loose and need repair.
To feel out of it or disconnected: to be cut off from those around you or to feel out of place (colloquial).
クラスの話題についていけず、最近ちょっと浮いている気がする。
I can't keep up with class conversations and lately feel a bit out of it.
新しい職場で最初は浮いてしまったが、徐々に慣れた。
I felt out of place at the new workplace at first, but gradually got used to it.
To be frivolous or uncertain: to appear unreliable, flighty, or lacking seriousness.
彼の言うことはいつも浮いていて信頼できない。
What he says is always flaky and can't be trusted.
投資に対して浮いた態度をとるべきではない。
You shouldn't take a frivolous attitude toward investments.
To have something left over: to have surplus time, money, etc.; to be saved.
今日の仕事は早く終わって時間が浮いた。
I finished work early today and had some free time.
家計に余裕ができて、月々少しお金が浮くようになった。
The household budget eased, and a little money is now left over each month.
To have no basis; to be unreliable or groundless.
その話は根拠が浮いていて信用できない。
That story lacks a basis and can't be trusted.
噂が浮いているだけで、確証はない。
It's just a rumor with no confirmation.