To act like a spoiled child; to fawn on someone and seek affection or care.
娘は父親に甘えて、よく抱っこをねだる。
The daughter clings to her father and often begs to be held.
大人になっても母に甘えるのは止められない人もいる。
Some people can't stop depending on their mothers even as adults.
彼は甘えるような口調で頼みごとをした。
He made the request in a coaxing, dependent tone.
To take advantage of someone's kindness; to presume upon someone; to depend on others' goodwill.
仕事を宿題に甘えて、期限を守らなかったのは問題だ。
It's a problem that he took advantage of his job perks and missed deadlines.
友人の親切に甘えてばかりいると関係が悪くなることもある。
If you always rely on a friend's kindness, the relationship can deteriorate.
たまには自分でやって、甘えないようにしよう。
Sometimes do things yourself so you don't keep depending on others.