Lukewarm or tepid; not hot enough and slightly warm, often unpleasant for food or drink.
コーヒーが生ぬるくなってしまった。
The coffee has gone lukewarm.
生ぬるいビールはおいしくない。
Lukewarm beer isn't tasty.
風呂の湯が生ぬるくて入る気がしない。
The bathwater is tepid; I don't feel like getting in.
Half‑hearted, lukewarm, or lacking enthusiasm; an indifferent or weak attitude or response.
彼の謝罪は生ぬるくて納得できない。
His apology was half‑hearted and unacceptable.
その企業の安全対策は生ぬるく、問題が残っている。
The company's safety measures are too lax and issues remain.
生ぬるい批判では改善は期待できない。
You can't expect improvements from lukewarm criticism.
Lenient or mild; lacking strictness or forcefulness in rules or measures.
裁判の判決が生ぬるいと批判された。
The court's decision was criticized as too lenient.
親のしつけが生ぬるいと子どもが悪影響を受けることもある。
If parental discipline is too lax, children can be negatively affected.