The ending or conclusion of something (a speech, text, ceremony, etc.).
最後に結びの言葉を述べます。
Finally, I will say a few closing words.
会議の結びとして今後の予定を確認した。
As a conclusion to the meeting, we confirmed the schedule going forward.
論文の結びでは研究の意義を再度強調した。
In the conclusion of the paper I once again emphasized the significance of the study.
A joining or union; the act or state of connecting or binding things or people together.
異文化交流は国々の結びを強める。
Cross-cultural exchange strengthens ties between countries.
この契約は両社の結びとして重要だ。
This contract is important as a bond between the two companies.
親子の結びは簡単には切れない。
The bond between parent and child is not easily broken.
A knot; the tying of something into a knot (e.g., rope, string).
靴ひもの結びがほどけているよ。
Your shoelace is untied.
箱を動かす前に結びをしっかりと確認した。
Before moving the box I checked that the knot was secure.
和服の帯の結びは種類が多い。
There are many styles of tying an obi (kimono sash).
An onigiri (rice ball); a portion of rice shaped and often wrapped with nori.
お昼にむすびと味噌汁を買った。
I bought a rice ball and miso soup for lunch.
祖母は昔ながらの塩むすびが得意だ。
My grandmother is good at making traditional salted rice balls.