Proverb meaning 'food before romance'—prioritizing appetite or practical needs over romance or sensuality.
彼はデートでも色気より食い気で、まず何を食べるか決めようと言った。
Even on a date he prioritized food over romance, saying 'let's decide what to eat first.'
屋台の前で色気より食い気になってしまい、ロマンチックな雰囲気が台無しになった。
Standing in front of a food stall, he put food before romance and ruined the romantic mood.
このことわざは、口先の言葉や見かけより実際の生活を重視する場面で使われる。
This proverb is used in situations that emphasize real-life needs over mere words or appearances.