花泥棒は罪にならない

はなどろぼうはつみにならない
Frequency:
1

A proverbial phrase meaning 'it is no crime to steal flowers'—used jokingly to justify picking flowers (often from gardens or parks). It is not a legal justification.

ExpressionI-AdjectiveProverb

Examples

友人が公園の花を一本手折ろうとしたとき、冗談で「花泥棒は罪にならないよ」と言ったが、注意した方がいいと付け加えた。

When my friend was about to snap off a flower in the park, I jokingly said, "It is no crime to steal flowers," but I added that we should be careful.

この言い回しは昔からあるが、他人の持ち物を勝手に取ることを正当化する口実にはならない。

This phrase has existed for a long time, but it doesn't serve as an excuse to justify taking someone else's property.