蓼食う虫も好き好き

たでくうむしもすきずき
Alternative writings: 蓼食う虫も好きずき, たで食う虫も好きずき, たで食う虫も好き好き, タデ食う虫も好き好き, 蓼喰う虫も好き好き, タデ喰う虫も好き好き
Frequency:
1

A proverb meaning 'there's no accounting for taste' or 'to each their own' — people have different likes and dislikes.

ExpressionProverb

Examples

私にはその絵の良さが分からないが、蓼食う虫も好き好きだ。

I don't see what's good about that painting, but to each their own.

辛い料理が苦手な人もいるし、好きな人もいる。蓼食う虫も好き好きだね。

Some people dislike spicy food and others love it — there's no accounting for taste.

彼の服の趣味は独特だが、蓼食う虫も好き好きと言ってあげよう。

His taste in clothes is unusual, but let's just say to each their own.