Feeling empty or hollow; lacking substance or real content.
長年の夢が叶っても、どこか虚しい気持ちが消えなかった。
Even though my long-held dream came true, an empty feeling didn't go away.
彼の言葉は表面的で、心に響かず虚しかった。
His words were superficial and hollow; they didn't touch my heart.
贈り物は形だけで、実際には虚しい意味しかなかった。
The gift was only symbolic and in reality had only a hollow meaning.
Vain, fruitless, or futile; an effort that produces no result.
何度説明しても説得できず、努力が虚しいと感じた。
No matter how many times I explained, I couldn't persuade them; my efforts felt futile.
敵は既に撤退しており、攻撃は虚しいものになった。
The enemy had already withdrawn, so the attack became futile.
謝罪しても許してもらえず、詫びるだけが虚しく響いた。
Even apologizing didn't win forgiveness; the apology sounded empty.
Lifeless; lacking vitality or liveliness.
冬枯れの庭は色もなく、虚しい風景だった。
The winter-bare garden had no color; it was a lifeless scene.
病気で声が虛しくなり、彼女は以前の活気を失っていた。
Her voice became weak from illness, and she had lost her former vitality.